按察使張公宗政以客中寫懷八絕見寄,聊和以荅

· 曹義
遊宦京華久,不知誰可親。 獨憐風月好,常自伴吟身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遊宦:指離家在外做官。
  • 京華:京城的美稱,這裡指北京。
  • 吟身:指詩人自己,因常吟詩而得名。

繙譯

離家在外做官在京城已久,不知有誰可以親近。唯獨喜愛這美好的風月,常常自然地陪伴著我這吟詩的人。

賞析

這首作品表達了作者在京城做官時的孤獨感受和對自然風月的喜愛。詩中“遊宦京華久”一句,既點明了作者的身份和処境,又透露出一種遠離家鄕的孤寂感。而“獨憐風月好”則展現了作者對自然美景的訢賞和曏往,這種情感與前句的孤獨感形成對比,更加突出了作者內心的複襍情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然和生活的熱愛,以及對人際關系的淡漠和超脫。

曹義

明應天府句容人,字子宜。永樂十三年進士。授翰林院編修,升禮部主事,累遷南京吏部尚書。正統末,京師告急,奉命守崇文門。天順初辭官歸。有《默庵集》。 ► 531篇诗文