行路難
李陵古奇士,報國思捐軀。
孤軍勢已盡,忍辱降匈奴。
下馬解鐵衣,殘卒同嗚嗚。
拔劍指白日,抆血臨長途。
誓爲魯曹沫,恥作吳專諸。
肝腸在漢闕,日夜悲穹廬。
君王不相信,老母復何辜。
惡名豈復免,盛德將焉圖。
子卿若旋歸,視我今何如。
悲哉行路難,千古同欷歔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 李陵:西漢名將李廣之孫,曾率軍與匈奴作戰,後因戰敗被俘,投降匈奴。
- 捐軀:犧牲生命。
- 孤軍:單獨作戰的軍隊。
- 鐵衣:古代戰士穿的鐵甲。
- 抆血:擦拭血跡。
- 魯曹沫:春秋時期魯國勇士,曾爲魯國立下赫赫戰功。
- 吳專諸:春秋時期吳國勇士,曾刺殺吳王僚。
- 漢闕:漢朝的宮殿。
- 穹廬:古代遊牧民族居住的帳篷。
- 旋歸:返回。
翻譯
李陵是古代的傑出人物,報效國家時願意犧牲自己。但他的孤軍奮戰,最終力量耗盡,不得不忍辱投降匈奴。他下馬脫下鐵甲,與殘餘的士兵一同悲泣。他拔劍指向白日,擦拭血跡面對漫長的旅途。他誓要成爲魯國的曹沫,恥於成爲吳國的專諸。他的心始終在漢朝的宮殿,日夜在匈奴的帳篷中悲嘆。但君王不信任他,他的老母又有什麼罪過呢?他的惡名無法避免,他的高尚品德又怎能得到體現?如果子卿(蘇武)能夠歸來,他會看到我現在的境遇。行路之難,真是令人悲哀,千古以來人們都在爲此嘆息。
賞析
這首作品通過李陵的故事,表達了忠誠與犧牲的主題。詩中,李陵的形象被塑造得既悲壯又無奈,他的投降並非出於本心,而是孤軍奮戰後的無奈選擇。詩人通過對比魯曹沫和吳專諸,強調了李陵內心的忠誠與恥辱感。最後,詩人以子卿(蘇武)的歸來爲假設,進一步突出了李陵的悲慘境遇和不被理解的痛苦。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對忠誠與犧牲的深刻思考。