(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 肥遁:隱居避世。
- 林泉:山林與泉石,指隱居之地。
- 鬢已霜:指頭髮已經斑白。
- 澹相忘:淡泊名利,不放在心上。
- 東皋:東邊的田野。
- 北牖牀:北窗下的牀。
- 荏苒:時間漸漸過去。
- 迢遙:遙遠。
- 埋玉:比喻賢人去世。
- 穹碑:高大的石碑。
翻譯
隱居山林,頭髮已斑白,一生淡泊名利,不放在心上。 春雨中半耕半讀於東邊的田野,夜晚枕着清風在北窗下的牀上安眠。 時光漸漸流逝,在閒適中度過,仙人的道路在夢中顯得遙遠而漫長。 獨自憐惜那賢人已逝,埋骨於龍溪之上,高大的石碑在夕陽下靜靜矗立。
賞析
這首作品描繪了一位隱士的生活和心境。通過「肥遁林泉」、「生平名利澹相忘」等詞句,展現了隱士淡泊名利、追求自然的生活態度。詩中「半犁春雨東皋興,一枕清風北牖牀」以細膩的筆觸勾勒出了隱士田園生活的寧靜與愜意。結尾「獨憐埋玉龍溪上,千古穹碑對夕陽」則抒發了對逝去賢人的懷念之情,同時也暗示了隱士對生命無常的深刻感悟。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了隱士超脫世俗、嚮往自然的情懷。