雨中寓多尋山莊

碧草侵環堵,江月醮柴門。 三咽誰家笛,孤砧何處村。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 碧草:青翠的草。
  • :此處指草蔓延至。
  • 環堵:四周的牆壁。
  • :此處指月光照耀。
  • 柴門:用樹枝編成的簡陋門。
  • 三咽:形容笛聲悠揚,引人深思。
  • 孤砧:孤獨的搗衣聲。

翻譯

青翠的草蔓延至四周的牆壁,江邊的月光照耀着簡陋的門。 笛聲悠揚,引人深思,不知來自誰家;孤獨的搗衣聲,不知從何處村莊傳來。

賞析

這首作品描繪了一幅雨中尋訪山莊的靜謐畫面。詩中,「碧草侵環堵,江月醮柴門」以自然景色爲背景,展現了山莊的幽靜與遠離塵囂的寧靜。後兩句「三咽誰家笛,孤砧何處村」則通過聲音的描寫,增添了詩意的深遠和神祕感,使讀者彷彿置身於那寧靜而又略帶憂鬱的夜晚,感受着山莊的孤寂與笛聲、搗衣聲的悠遠。

張子翼

張子翼,字汝臨,號事軒。瓊山人。明世宗嘉靖二十五年(一五四六)亞魁。授武昌縣教諭,升廣西陸川知縣。在任五年,祀名宦。歸田後閉門課子,與海瑞、王弘誨詩簡往來,傳爲韻事。有《事軒摘稿》。《海南叢書》第五冊有傳。張子翼詩,以民國二十年(一九三一)海口海南書局印行之《海南叢書》第五冊《張事軒摘稿》爲底本,校以明陳是集《溟南詩選》所錄張子翼詩。 ► 191篇诗文