明遠樓宴文學李半沙博士王雪溪用樓字韻
坐宴獨當午,舒懷共上樓。
萬山收伏暑,一葉報初秋。
海宇晴煙闊,乾坤翠黛浮。
村舂藜徑小,江畛麥雲稠。
井竈千家曉,闉闍百雉收。
東巖藏宿雨,北固隔龍湫。
瀑布飛千尺,芙蓉插九州。
劍峯摩碣石,滄海揖之罘。
花下琴耽鹿,林間吹傍牛。
簾櫳風色定,燕雀羽毛修。
楚客能歌鋏,秦生本姓侯。
看雲移白晝,舒嘯付滄洲。
句向憑欄得,杯爲知己酬。
賞心多款曲,信美竟淹留。
談笑庾公月,江湖範老憂。
踟躕共回首,傷思仲宣儔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伏暑:指盛夏。
- 村舂:指鄉村的舂米聲。
- 江畛:江邊的田地。
- 麥雲稠:形容麥田茂密,如同雲朵一般。
- 井竈:指村落。
- 闉闍:城牆。
- 百雉:古代計算城牆面積的單位,一雉等於三丈長、一丈高。
- 東巖:東邊的山岩。
- 宿雨:昨晚的雨。
- 北固:北方的堅固。
- 龍湫:指深潭。
- 碣石:古代山名,位於今河北省昌黎縣西北。
- 之罘:古代山名,位於今山東省煙臺市。
- 耽鹿:沉迷於鹿。
- 款曲:詳細的情況。
- 仲宣:指東漢末年文學家王粲,字仲宣。
翻譯
在正午時分,我們獨自坐在宴會上,心情舒暢地一起登上了樓。 萬山之間,夏日的炎熱漸漸消退,一片葉子預示着初秋的到來。 海天一色,晴朗的煙霧廣闊無垠,天地間翠綠的山巒如浮雲般飄渺。 鄉村的舂米聲在小徑上回響,江邊的麥田茂密如雲。 千家萬戶的井竈在晨光中甦醒,城牆的百雉在視野中漸漸消失。 東邊的山岩還藏着昨夜的雨,北方的堅固與深潭相隔。 瀑布如千尺白練飛瀉而下,九州之地如芙蓉般綻放。 劍峯高聳,彷彿觸及碣石,滄海之濱,彷彿可以迎接之罘山。 花下,琴聲與鹿相伴,林間,風吹過牛背。 簾櫳間風已定,燕雀的羽毛也已修整。 楚地的客人能歌善舞,秦地的生者本姓侯。 看雲在白晝中移動,舒展的嘯聲傳向滄洲。 詩句在憑欄時得來,酒杯爲知己而舉。 賞心樂事多有細節,真實美好讓人流連忘返。 談笑間,庾公的月光,江湖中範老的憂愁。 踟躕間,我們共同回首,傷感地思念着仲宣的同伴。
賞析
這首作品描繪了在明遠樓上的宴會景象,通過對自然景色的細膩描繪,展現了夏秋交替時的寧靜與壯美。詩中運用了豐富的意象,如「萬山收伏暑」、「一葉報初秋」等,巧妙地表達了季節的變遷。同時,詩人的情感也隨着景物的變化而起伏,從舒懷登樓到憑欄得句,再到對知己的感慨,情感層次豐富。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對自然美景的熱愛和對友情的珍視。