(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 虎榜:科舉考試中榜上有名的人。
- 曾魁:曾經名列前茅。
- 第一名:考試中的最高名次。
- 黃門:古代官署名,這裏指在朝廷中任職。
- 列職:擔任官職。
- 馳聲:聲名遠揚。
- 封章:奏章,指上書皇帝的文書。
- 超羣輩:超越同輩,出類拔萃。
- 參議:官職名,參與議事。
- 新升:新近晉升。
- 愜衆情:符合衆人的期望。
- 驛路:古代的官方道路,用於傳遞文書和官員出行。
- 馬蹄:指馬行走的聲音。
- 漢畤(zhì):漢代的祭祀場所,這裏泛指古代的遺址。
- 都門:京城的城門。
- 煙樹:煙霧繚繞的樹木,形容景色。
- 秦城:指陝西一帶的古城。
- 雲霄迥:形容路途遙遠。
- 佐聖明:輔佐明君。
翻譯
你曾在科舉中名列第一,聲名在朝廷中遠揚。 多次上書皇帝,超越了同輩,新近晉升參議,滿足了衆人的期望。 你騎馬經過古老的驛路,馬蹄聲迴盪在漢代的祭祀場所,京城的煙樹與陝西的古城相連。 雖然此行路途遙遠,但希望你將來還能輔佐明君。
賞析
這首詩是明代曹義爲送別張參議赴任四川而作。詩中,曹義讚揚了張參議的才華和成就,表達了對他的期望和祝福。通過描繪驛路、漢畤、都門煙樹等景象,詩人營造了一種歷史與現實交織的氛圍,同時也暗示了張參議此行的艱辛與重要。最後兩句詩表達了對張參議未來能夠繼續輔佐國家的希望,體現了詩人對友人的深厚情誼和對國家未來的美好願景。