寫西園秋色圖寄張紹和

· 張萱
輕嵐薄黛滿疏林,卻喜茅綯瞰碧潯。 爲語屋樑明月夜,夢來須向此中尋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 輕嵐(lán):輕柔的霧氣。
  • 薄黛(dài):淡青色。
  • 茅綯(táo):茅草編織的屋頂。
  • (kàn):俯視。
  • 碧潯(xún):碧綠的水邊。
  • 屋樑:房屋的橫樑。
  • 夢來:夢中來。

翻譯

輕柔的霧氣和淡淡的青色充滿了稀疏的林間, 卻欣喜地看到茅草屋頂俯瞰着碧綠的水邊。 我要告訴你,在屋樑上的明月之夜, 夢中的景象必須向這裏尋找。

賞析

這首作品描繪了一幅秋日西園的靜謐景象,通過「輕嵐薄黛」和「茅綯瞰碧潯」的細膩描繪,展現了自然的寧靜與美麗。詩人在明月之夜,邀請讀者在夢中尋找這份寧靜,表達了對自然美景的嚮往和內心的寧靜追求。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以美的享受和心靈的慰藉。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文