戰城南

· 張萱
戰城南,城已摧。戰城北,援不來。出門壯士歌虞殯,將軍門內肉爲陣。 北人不用南頭顱,擲還將軍換金印。今年金印大如鬥,明年肉陣抱兒走。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 虞殯(yú bìn):古代送葬時唱的輓歌。
  • 肉爲陣:形容將軍府中以美女作爲屏障,奢侈荒淫。
  • 北人:指北方民族或北方的統治者。
  • 南頭顱:指南方的士兵或百姓。
  • 金印:古代官員的印章,象徵權力和地位。
  • 肉陣抱兒走:指將軍府中的美女帶着孩子逃跑,暗示將軍的敗亡。

翻譯

在城南戰鬥,城牆已被摧毀。在城北戰鬥,援軍卻未到來。出門時,壯士們唱着送葬的輓歌,將軍府中卻是美女如雲,奢侈至極。

北方人不屑於取南方人的頭顱,反而將將軍換取金印。今年的金印大得像鬥一樣,明年將軍府中的美女卻要帶着孩子逃跑了。

賞析

這首詩描繪了戰爭的殘酷和將軍的荒淫無度。通過對比壯士的悲壯和將軍的奢靡,詩人表達了對戰爭的厭惡和對權貴腐敗的批判。詩中的「虞殯」和「肉爲陣」形成了鮮明的對比,突出了將軍的荒淫和壯士的悲壯。最後兩句預言了將軍的敗亡,暗示了權力和財富的虛幻無常。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了諷刺和批判的意味。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文