(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皓月:明亮的月亮。
- 清風:清爽的風。
- 不可扳:無法攀折,意指無法觸及或擁有。
- 方仲:人名,可能是詩人的朋友。
- 詩情酒態:指詩人的情感和飲酒的狀態。
- 署肅臺封:指官署的嚴肅和臺閣的封賞。
- 村翁:鄉村的老者。
- 孺子:年輕人,孩童。
- 東山:地名,也常用來指隱居之地。
- 燕來雁去:燕子來,雁子去,形容季節的更替。
- 奇逢勝會:難得的相遇和美好的聚會。
翻譯
明亮的月亮和清爽的風無法觸及,曾經帶着方仲漫步在花間。 詩人的情感和飲酒的狀態似乎值得讚賞,官署的嚴肅和臺閣的封賞只是過往的往來。 只是讓鄉村的老者仰望北斗,白白讓年輕人經過東山。 燕子來,雁子去,季節交替,才意識到難得的相遇和美好的聚會是多麼難得。
賞析
這首作品描繪了中秋後一天與友人訪友的情景,通過明月、清風、花間等意象,營造了一種閒適而略帶憂鬱的氛圍。詩中「詩情酒態」與「署肅臺封」形成對比,表達了詩人對官場生活的疏離感。末句以燕雁的遷徙比喻人生的離合,強調了奇逢勝會的難得,透露出對友情和美好時光的珍視。