三廣文以燈夕見過留酌目廢不能侍飲賦此謝之

· 張萱
良宵星聚樂偏多,更喜文星照薜蘿。 得句敲燈須痛飲,呼朋投轄且高歌。 還將月色留春色,共遣詩魔付酒魔。 伏枕主人非避客,不妨明夕再相過。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 星聚:星星聚集,比喻朋友相聚。
  • 文星:文曲星,比喻有才華的人。
  • 薜蘿:薜荔和女蘿,兩種植物,常用來比喻隱士的居所。
  • 敲燈:敲擊燈盞,古代一種飲酒遊戲。
  • 投轄:轄,車軸兩端的鍵,投轄即把轄投入井中,使客人無法離去,比喻留客之深。
  • 詩魔:對詩歌創作的極度熱愛,如同着魔。
  • 酒魔:對飲酒的極度熱愛,如同着魔。
  • 伏枕:臥病在牀。

翻譯

在這樣的美好夜晚,星星般的朋友們聚集在一起,樂趣格外多。更讓人高興的是,有才華的朋友們光臨了我這隱士的居所。我們敲擊着燈盞,痛快地飲酒,呼喚朋友留下來,一起高歌。我們把月光和春色一同留下,讓對詩歌的熱愛和對飲酒的熱愛交織在一起。我雖然臥病在牀,但並非躲避客人,歡迎你們明天晚上再次光臨。

賞析

這首作品描繪了一個歡樂的夜晚,朋友們相聚,飲酒作詩,享受着春夜的美好。詩中「星聚」、「文星」等詞語,形象地表達了朋友們的才華和相聚的喜悅。後句中的「敲燈」、「投轄」等動作,生動地展現了飲酒的豪放和留客的熱情。最後,詩人雖然因病不能陪飲,但仍熱情邀請朋友們再次來訪,展現了主人的好客之情。整首詩語言流暢,意境優美,表達了詩人對友情和生活的熱愛。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文