(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 甲戌:古代干支紀年法中的一個年份。
- 八月十五夜:中秋節。
- 先雨後月:先下雨後出現月亮。
- 寄懷:寄託思念之情。
- 陸岱瞻:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 明府:古代對縣令的尊稱。
- 庾樓:樓名,可能指某地的樓閣。
- 賓從:賓客和隨從。
- 徘徊:來回走動,猶豫不決。
- 仙令:對縣令的美稱,意指其治理有如仙人般高明。
- 憑欄:依靠欄杆。
- 雨色開:雨停後天空放晴。
- 遙憶:遠距離地回憶。
- 今霄:今夜。
- 揮綵筆:揮動彩色的筆,指書寫或繪畫。
- 懸知:預知,料想。
- 明歲:明年。
- 築高臺:建造高臺,可能指某種慶祝或紀念活動。
- 鶴峯:山峯名,可能指某地的山峯。
- 霜肅:霜降後天氣變得寒冷嚴肅。
- 老狐拜:可能是指某種自然現象或傳說故事。
- 鱷渚:水邊名,可能指某地的水邊。
- 波恬:波浪平靜。
- 狎鳥來:親近的鳥兒飛來。
- 曲奏:演奏樂曲。
- 紫雲:紫色的雲彩,常用來形容仙境或吉祥的景象。
- 飛匹練:形容雲彩飄動的樣子。
- 玉橋:玉製的橋,常用來形容仙境中的橋樑。
- 回:返回。
翻譯
在甲戌年的中秋夜,先是下雨後月亮出現,我寄去了對陸岱瞻縣令的思念。庾樓上的賓客和隨從們還在徘徊,縣令依靠着欄杆,雨後的天空放晴了。我遠遠地回憶起今夜,想象着你在揮動彩色的筆,我預感到明年你將建造一座高臺。鶴峯上的霜降使得氣氛變得嚴肅,傳說中的老狐在拜,而鱷渚邊的波浪平靜,親近的鳥兒飛來。樂曲奏起,紫色的雲彩像練帶一樣飄動,我和誰一起駕着玉橋返回呢?
賞析
這首作品描繪了中秋夜雨後天晴的景象,通過寄懷陸岱瞻明府,表達了對友人的思念和對未來美好景象的期待。詩中運用了豐富的意象,如「庾樓」、「仙令」、「鶴峯」、「鱷渚」等,構建了一個既現實又帶有仙境色彩的場景。通過對自然景象的細膩描繪,如「雨色開」、「霜肅」、「波恬」,詩人傳達了對友人治理之地的讚美和對未來相聚的憧憬。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。
張萱的其他作品
- 《 又爲劉玉真黃文燕黃玉英三歌姬即席賦 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 題宋石門山水 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 讀沈司馬伯含被言十二章有感用來韻卻贈孤憤離懷黯然對深或可觀予同社不必萬人傳也 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 丙子三月三日用杜少陵韻 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 八日江行望白鶴峯柬黎倩 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 李伯開見過小園共訂羅浮之遊用來韻卻答 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 發鍾陵喜晴 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 秋日園居口號六十章 》 —— [ 明 ] 張萱