題義門
孝不遺厥親,義不辭君役。
克全茲兩端,稔足久雍睦。
世俗習澆漓,君家仍樸遫。
世俗尚浮屠,君家尊儒宿。
文章夙擅名,道義素積蓄。
覃恩表閭門,用是敦頹俗。
末學勉追隨,步趨恐不足。
漫作短歌行,聊以將頌祝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 稔足:豐收,這裏指長時間。
- 雍睦:和睦。
- 澆漓:浮薄,不淳樸。
- 樸遫:樸素。
- 浮屠:佛教。
- 儒宿:儒家學者。
- 覃恩:深恩,厚恩。
- 表閭門:表彰有德行的人。
- 敦頹俗:改善不良風俗。
- 末學:後學,指學問不高的人。
- 短歌行:古代詩歌的一種形式。
翻譯
孝順不遺漏對親人的關懷,義氣不推辭對君主的服役。 能夠全面做到這兩點,長時間保持家庭和睦。 世俗習慣於浮薄不淳,而你家仍然保持着樸素。 世俗崇尚佛教,而你家尊崇儒家學者。 文章早已享有盛名,道義一直是你的積蓄。 深厚的恩典表彰有德行的人,用來改善不良的風俗。 後學努力追隨,但恐怕無法達到你的水平。 隨意作一首短歌行,聊以表達我的頌祝之情。
賞析
這首作品讚頌了一個家庭在孝道和義氣上的堅守,以及在世俗風氣中的獨特立場。詩中通過對「孝不遺厥親,義不辭君役」的強調,展現了家庭成員的高尚品質。同時,對比世俗的澆漓與浮屠,突出了這個家庭樸素和尊儒的特點。最後,詩人表達了自己作爲後學的謙遜和對這個家庭的敬仰與祝福。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對傳統美德的推崇和對良好家風的讚美。