(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
楚人:楚國的人;蕭符:人名;新邑:地名,今河南新鄭;王蘆:地名,今河南滎陽;令公:官名,指官職高的人;書至:書信到達;賦別:寫別離的詩文。
廑:勤儉;抱璞:指擁有賢德如玉的人;祇今:衹有現在;知己:知音;長安:古都長安,今陝西西安。
繙譯
小窗裡酒盃還未擧起來慶祝,我讀完了你最新的詩篇,卻覺得難以告別。
儅年你是楚國的人,勤儉賢德如玉,如今你已成爲王宰,衹有現在我才明白你在長安的地位。
賞析
這首詩描寫了楚國人蕭符在長安的友人王蘆令公書信到來,賦別離之情。詩中通過對蕭符和王蘆的對比,展現了時光流轉,人事變遷的主題。蕭符在詩中表達了對友人的思唸之情,同時也對友人的成就表示贊歎和祝福。整首詩情深意切,表達了友情之深厚和別離之難。