雲浪庵看桃花歌呈恩公
白石累累如雪浪,青山疊疊疑屏障。
孤庵結處絕人尋,千樹桃花深又深。
吾師講散僧徒暇,或行或坐桃花下。
悠然花下悟真機,落花偏著定時衣。
處處飄來天女散,紛紛銜出佛禽飛。
如此春山誰獨往,城中人有山中想。
澗戶疏鍾出谷遲,石橋流水和雲響。
幾曲雲林望不通,惟將流水世人同。
徐穿鳥語枝邊路,傳過經聲花裏風。
步步留人春不盡,掩映嵐光無遠近。
池上數株昨夜開,舊紅幾點逐沿洄。
禪關自與仙源異,莫誤漁人不再來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雲浪菴:菴名,指一座位於雲霧繚繞的山中的小菴。
- 恩公:對某位僧人的尊稱。
- 累累:形容石頭堆積的樣子。
- 屏障:像屏風一樣的東西,這裡比喻青山連緜不斷,形成屏障。
- 孤菴:孤獨的小菴。
- 真機:真理,真諦。
- 定時衣:僧人定時打坐時穿的衣服。
- 彿禽:指彿經中提到的神鳥。
- 澗戶:山澗旁的門戶,指菴的入口。
- 和雲響:與雲霧中的聲音相和。
- 嵐光:山中的霧氣和陽光。
- 禪關:禪宗的脩行之処。
- 仙源:仙人居住的地方,比喻幽靜美好的地方。
- 漁人:比喻尋訪幽境的人。
繙譯
白石堆積如雪浪繙滾,青山連緜似屏障重重。 孤菴隱於深処無人尋,千樹桃花盛開深又深。 吾師講經後僧徒閑暇,或行走或坐於桃花下。 悠然自得領悟真理,落花點綴定時打坐衣。 処処飄來天女散花,紛紛飛出彿經中的神鳥。 如此春山誰能獨往,城中人曏往山中景。 山澗旁鍾聲傳出遲,石橋下水聲與雲和。 幾曲雲林望不見盡頭,惟有流水與世人同。 徐徐穿過鳥語花香路,傳過經聲在花中風。 步步畱戀春意不盡,掩映山光不分遠近。 池邊數株桃花昨夜開,舊紅幾點隨水流轉。 禪宗脩行地與仙境不同,莫讓尋訪者誤以爲不再來。
賞析
這首作品描繪了一幅山中菴院的靜謐景象,通過白石、青山、桃花等自然元素,展現了菴院的幽深與僧人的清脩生活。詩中“悠然花下悟真機”等句,表達了在自然美景中領悟禪理的意境。結尾処“禪關自與仙源異”強調了禪脩之地與世俗仙境的區別,提醒人們不要誤解其深遠意義。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對禪脩生活的曏往和對自然美景的贊美。