賦得羅漢洞送陳宗進歸會稽
古洞根石壁,嵌空隱崔嵬。
聞昔有異人,拄杖曾一來。
靈蹟已緬邈,洞門閉青苔。
枯木寒未花,千年待誰開。
屬茲休明運,百里紆良才。
德星麗中天,移影照蒼厓。
鸞凰詎棲枳,覽輝謾徘徊。
早見丹穴雛,志欲凌九垓。
定省方繾綣,歸期忽相催。
還轅過湖口,驛路隨縈迴。
吾知青雲興,卻繞蓮花臺。
風高墜落木,歲晏舒寒梅。
明登會稽頂,想像遊天台。
臨期重回首,兩地心悠哉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 賦得:古代文人聚會時,按照指定的題目作詩,稱爲「賦得」。
- 羅漢洞:洞名,可能因傳說中有羅漢在此修行而得名。
- 陳宗進:人名,詩中的主人公。
- 會稽:地名,今浙江省紹興市一帶。
- 嵌空:形容洞穴深邃,空間開闊。
- 崔嵬:形容山勢高大險峻。
- 緬邈:遙遠,難以追溯。
- 休明運:指政治清明,社會安定的好時代。
- 紆良才:指優秀的人才。
- 德星:比喻賢人。
- 蒼厓:青色的山崖。
- 鸞凰:傳說中的神鳥,比喻賢才。
- 枳:一種植物,比喻低賤之地。
- 丹穴雛:指鳳凰的雛鳥,比喻有才華的年輕人。
- 九垓:九重天,比喻極高的地位或境界。
- 繾綣:形容情意深厚,難捨難分。
- 驛路:古代的官方道路,用於傳遞公文或供官員旅行。
- 縈迴:曲折迴旋。
- 蓮花臺:佛教中指佛或菩薩的座位,也比喻高潔之地。
- 歲晏:年末。
- 會稽頂:會稽山的山頂。
- 天台:山名,位於浙江省,是佛教聖地之一。
翻譯
古老的洞穴依附在石壁上,深邃而隱祕,顯得高大險峻。聽說曾經有非凡的人,拄着柺杖來過這裏一次。那些神奇的事蹟已經遙遠得難以追溯,洞門緊閉,長滿了青苔。枯萎的樹木還未開花,它們在等待着誰來喚醒千年沉睡的生命。在這個政治清明、社會安定的好時代,百里之內涌現出了許多優秀的人才。賢人們如同天上的星辰,他們的光輝照耀着青色的山崖。鳳凰怎會棲息在低賤的枳樹上,它們只是在這裏徘徊,尋找着高潔之地。年輕的才子們,他們的志向是達到九重天那樣的高境界。正在深情地告別時,歸期突然到來,催促着離去。返回的路上經過湖口,驛路曲折迴旋。我知道,當青雲興起時,你將環繞着蓮花臺。秋風中,落葉紛紛飄落,歲末時,寒梅綻放。當你登上會稽山的山頂,你會想象自己遊歷天台山。臨別時再次回首,兩地的心情都充滿了悠長的思念。
賞析
這首詩描繪了一個古老洞穴的景象,並通過洞穴的隱喻,表達了對陳宗進才華和前程的讚美。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「德星麗中天」、「鸞凰詎棲枳」等,形象地描繪了賢人的光輝和才子的志向。詩的結尾,通過對離別和歸期的描寫,表達了詩人對友人的深情和不捨。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人才華的讚賞和對友情的珍視。