木芙蓉

從誇傾國妒春風,魏紫姚黃恨未工。 一自汨羅悲木末,新愁多在錦城東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

從誇(kuā):自誇;傾國:傾國傾城,形容美麗絕倫;妒:嫉妒;魏紫:指魏國的紫色;姚黃:指姚黃色,古代一種黃色;汨羅:地名,古代楚國的一個地方;錦城:古代成都的別稱。

繙譯

自誇美麗勝過傾國傾城,引起別國嫉妒春風。魏國的紫色和姚黃色都感到未曾有過的遺憾。從我在汨羅河畔悲傷木芙蓉的模樣開始,新的憂愁多半縈繞在錦城東邊。

賞析

這首詩描繪了作者對木芙蓉花的懷唸之情。木芙蓉花在中國古代文學中常常被用來象征美麗和純潔,而詩中通過對木芙蓉的描寫,表達了作者對美好事物的曏往和對過往時光的畱戀之情。整首詩意境深遠,情感真摯,展現了詩人對美的追求和對生活的感慨。

何吾騶

明廣東香山人,字龍友,號家岡。萬曆四十七年進士。官少詹事。崇禎六年擢禮部尚書,旋入閣,與首輔溫體仁不協,罷去。南明隆武帝召爲內閣首輔。閩疆既失,赴廣州,永曆帝以原官召之,引疾辭去。有《寶綸閣集》。 ► 851篇诗文