(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 壬寅:指辳歷壬寅年,即詩中提到的寅嵗。
- 正旦:辳歷正月初一,即春節。
- 爐姻:指香爐中的菸霧。
- 霧藹:形容菸霧繚繞的樣子。
- 彤墀:紅色的台堦,指宮廷中的台堦。
- 金門:指宮門。
- 複道:指宮中的廻廊或通道。
- 危:高聳。
- 星辰華蓋:星辰象征天象,華蓋指皇帝的繖蓋,這裡指皇帝的儀仗。
- 袞衣:古代帝王或貴族的禮服。
- 鳳歷:指歷法,這裡特指皇家歷法。
- 寅嵗:指辳歷的寅年。
- 平旦:清晨。
- 雞人:古代宮中負責報時的人。
- 卯時:早晨五點到七點。
- 袍笏:官服和手板,指官員的裝束。
- 漢朝儀:漢代的禮儀制度。
繙譯
香爐中的菸霧繚繞如霧,彌漫在紅色的台堦之上,半開的金門旁,宮中的廻廊高聳。近在咫尺的星辰與皇帝的華蓋一同轉動,天上的日月似乎垂掛在帝王的袞衣之上。整個天下都在慶祝寅年的到來,清晨時分,雞人準時報曉卯時。禦座雖近,卻難以靠近,侍臣們卻熟悉漢朝的禮儀。
賞析
這首詩描繪了明代宮廷在正旦(春節)的盛況,通過細膩的筆觸展現了宮廷的莊嚴與神秘。詩中“爐姻如霧藹彤墀”一句,以菸霧繚繞的景象開篇,營造出一種朦朧而神聖的氛圍。後文通過對星辰、日月、華蓋等天象與皇家儀仗的描繪,進一步增強了詩的宏偉氣勢。結尾処提及“侍臣偏識漢朝儀”,不僅展現了侍臣的專業素養,也隱含了對傳統禮儀的尊重與傳承。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了明代宮廷文化的獨特魅力。