春日陪暫中丞飲城北莊晚至東湖草神堂野望感賦

芳草春初折,遊絲晚正繁。 漁樵楊丫岸,雞犬野棠村。 悵望荊門路,悽述楚客魂。 酬思留寶劍,還愛趙平原。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遊絲:飄動的細絲,常用來形容春日裏飄動的柳絮或蜘蛛絲。
  • 楊丫岸:楊樹枝丫交錯的河岸。
  • 荊門路:指通往荊門的路,荊門位於今湖北省。
  • 悽述:淒涼地敘述。
  • 楚客魂:楚地遊子的魂魄,楚地指今湖南、湖北一帶。
  • 寶劍:象徵着武士的榮譽和忠誠。
  • 趙平原:可能指戰國時期的趙國平原君,這裏可能泛指賢明的君主或朋友。

翻譯

春天的芳草剛剛被折斷,傍晚時分,飄動的細絲正繁盛。 漁人和樵夫在楊樹枝丫交錯的河岸上,雞鳴狗吠在野棠花盛開的村莊。 我悵然望向通往荊門的路,淒涼地敘述着楚地遊子的魂魄。 爲了酬謝思念,留下了寶劍,我依然愛慕着趙平原。

賞析

這首詩描繪了春日傍晚的田園風光,通過「芳草」、「遊絲」、「漁樵」、「雞犬」等自然元素,展現了寧靜而生機勃勃的鄉村景象。後兩句轉向內心的感慨,表達了詩人對遠方故土的思念和對忠誠與友情的珍視。詩中「悵望荊門路,悽述楚客魂」抒發了深沉的鄉愁,而「酬思留寶劍,還愛趙平原」則體現了詩人對忠誠和理想的堅守。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練而富有韻味。

宋登春

明真定府新河人,字應元,號海翁,晚號鵝池生。少能詩,善畫。嗜酒慕俠,能騎射。年三十,以妻子兒女五人皆死,棄家遠遊。晚居江陵,知府徐學謨甚敬禮之。後遊石首受辱,遂披髮爲頭陀,不知所終。一說於萬曆十七年離徐學謨家,泛舟錢塘,投江死。有《鵝池集》、《燕石集》。 ► 349篇诗文