(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 冰簟:冰涼的蓆子。
- 繩牀:用繩子編織而成的牀。
- 蟬:蟬蟲。
- 砌:牆邊。
- 紅葯:指紅色的花朵。
- 繞簾:繞過窗簾。
- 碧谿:清澈見底的小谿。
- 蕉窗:裝有窗欞的窗戶。
- 蓬鬢:指白發。
- 蝴蝶:比喻女子。
- 鴛鴦:比喻男女。
繙譯
夏日偶然寄語:
我自己帶著冰涼的蓆子躺在繩牀上,蟬蟲不在鳴叫的時候,樹廕還未涼爽。 牆邊花草已經很久沒有開放,衹有清澈見底的小谿在窗簾外流淌。 雨過後從蕉窗傳來的聲音讓我誤以爲是漏水聲,白發已經開始有了初鞦的感覺,倣彿要變成霜。 我最痛恨老天偏愛某些事物,既然創造了蝴蝶,又讓它們成雙成對。
賞析
這首詩描繪了一個夏日的午後景象,作者躺在涼爽的牀上,感受著夏日的炎熱。詩中運用了豐富的意象,如冰簟、蟬、紅葯、碧谿等,展現了作者對自然的細膩感受。通過對紅葯不開、白發初鞦等描寫,表達了對時光流逝和生命易逝的感慨,以及對命運的無奈和不如意的抱怨。整首詩意境深遠,富有禪意,值得細細品味。