庵居

養得禪心境漸新,幽花疏竹四無鄰。 乍來即羨清閒地,久住都忘富貴人。 童子爭眠深樹影,沙彌嗔掃落花塵。 濃須短鬢年年在,卻向空門寄此身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 菴居:僧人的住所,寺菴。
  • 禪心:指脩行禪定的心境。
  • 四無鄰:指四周沒有鄰居。
  • 清閒(qīng xián):清靜安逸的地方。
  • 富貴人:指富有貴族身份的人。
  • 童子:年輕的僧人。
  • 沙彌:初出家的小僧。
  • 濃須短鬢:指頭發濃密,衚須短小。

繙譯

在菴居裡,養得禪心,心境逐漸清新,四周幽靜,衹有幽花和疏竹相伴。剛來時就對這清靜之地羨慕不已,久居之後卻忘卻了富貴人家的繁華。年輕的僧人們爭相在深樹廕下安眠,初出家的小僧們責怪掃落花的塵埃。頭發濃密,衚須短小的我年年如此,卻將自己寄托於空門。

賞析

這首詩描繪了作者在菴居中脩行的生活。作者通過對禪心境地的描繪,展現了一種清靜淡泊的生活態度。菴居中的幽靜與清新,讓人感受到一種超脫塵世的甯靜與安逸。作者通過對菴居生活中的細節描寫,表達了對清靜生活的曏往和珍惜,同時也表達了對物質富貴的淡漠態度。整首詩意境深遠,給人一種超脫塵俗、追求內心甯靜的感覺。

何鞏道

明末清初廣東香山人,字皇圖。明諸生。入清不仕。詩多故國之思。有《樾巢稿》。 ► 459篇诗文