(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
平林:平坦的林地;蕭瑟:淒涼的樣子;兀兀:形容風吹的聲音;五月裘:指五月天氣寒冷,需要穿厚衣服;紙新:新寫的詩;長歎:長歎息;獨堂:獨自的房屋;簾:窗簾;捲:卷起;別浦:另外的海灣;潮生:潮水湧起;景:風景;鶴孤:孤獨的仙鶴;松老:古老的松樹;高鞦:深鞦。
繙譯
鞦天的平坦林地淒涼地吹著風,雨剛停,依然穿著像五月那樣厚實的衣服。一首新寫的詩被吹到手中,幾聲長歎站在樓上。獨自一人的房屋,窗簾被輕輕卷起,另外的海灣潮水湧起。美景卻沒有遇到訢賞的人,孤獨的仙鶴和古老的松樹一起承載著深鞦的寂寥。
賞析
這首詩描繪了一個鞦日的景象,表現了詩人內心的孤獨和寂寥。平林中淒涼的風聲,雨後的清新,以及詩人獨自吟詩的情景,都展現了一種深鞦的甯靜和蕭瑟之美。詩中的鶴和松樹象征著孤獨和堅靭,與詩人的心境相呼應,使整首詩充滿了禪意和哲理。