和前韻

樹色臨溪晚寂寥,隔簾多謝一聲簫。 偶逢故老閒相問,試望平原暗自銷。 世事不關今日酒,人情誰似舊時潮。 寸心最恨燈花落,珍重孤燈莫更挑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

樹色(shù sè):樹木的顏色。
簫(xiāo):一種古代樂器,類似於笛子。
閒(xián):閒暇。
平原(píng yuán):平坦的原野。
潮(cháo):潮水,這裏指人情變化如潮水般。
燈花(dēng huā):燈花,指燈花飛舞的景象。
孤燈(gū dēng):孤獨的燈。

翻譯

樹木在溪邊的傍晚顯得寂寥,隔着窗簾傳來幾聲簫聲。偶然遇見老友,閒談相問,眺望平原,心中暗自感慨。世事紛擾與今日的酒無關,人情變幻無常,誰能像往日的潮水般。心中最恨燈花凋零,珍惜起那盞孤獨的燈,不要再讓它獨自閃爍。

賞析

這首詩描繪了作者在樹木叢中聽簫聲的情景,通過溪邊樹木的寂寥、簫聲的幽遠,表現了一種淡泊清幽的意境。詩中反映了作者對世事變化、人情冷暖的感慨,以及對孤獨與珍惜的思考。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者對人生滄桑的體悟和對內心深處情感的表達。

何鞏道

明末清初廣東香山人,字皇圖。明諸生。入清不仕。詩多故國之思。有《樾巢稿》。 ► 459篇诗文