南遊留別劉元和

東風習習芳草柔,欲去不去情悠悠。 贈劍何年刻玉字,對君一笑說滄洲。 宜教白髮悲春晚,乍可黃金買笑愁。 此目別離那可道,相思長繞晉山頭。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 習習:形容風輕輕地吹。
  • 悠悠:形容思緒或情感的深遠、綿長。
  • 刻玉字:在玉上刻字,常用來表示珍貴或紀念。
  • 滄洲:指遙遠的水邊,常用來比喻隱居或遠遊的地方。
  • 宜教:應該讓。
  • 乍可:只能,勉強可以。
  • 晉山:可能指山西一帶的山,這裏泛指詩人心中的思念之地。

翻譯

東風輕輕地吹拂,芳草顯得格外柔軟,我想要離開卻又捨不得,情感綿長而深遠。 贈送給你的劍上刻着珍貴的玉字,對着你一笑,談起了遙遠的滄洲。 應該讓白髮的人在春天晚些時候感到悲傷,勉強可以用黃金來買取一笑,以解憂愁。 此時此刻,別離的情感難以言說,對你的思念如同長繞在晉山之頭。

賞析

這首作品表達了詩人對友人的深情別離和無盡思念。詩中,「東風習習芳草柔」描繪了春天的景象,同時也映襯出詩人內心的柔情。通過「贈劍何年刻玉字」和「對君一笑說滄洲」,詩人巧妙地將自己的情感與對未來的憧憬相結合,展現了深厚的友情和對遠方的嚮往。末句「相思長繞晉山頭」則強烈地表達了對友人的思念之情,使得整首詩情感深沉,意境悠遠。

宋登春

明真定府新河人,字應元,號海翁,晚號鵝池生。少能詩,善畫。嗜酒慕俠,能騎射。年三十,以妻子兒女五人皆死,棄家遠遊。晚居江陵,知府徐學謨甚敬禮之。後遊石首受辱,遂披髮爲頭陀,不知所終。一說於萬曆十七年離徐學謨家,泛舟錢塘,投江死。有《鵝池集》、《燕石集》。 ► 349篇诗文