漫句

野草寒螿伴客眠,愁心何處對江天。 蘆沙一碧聞孤雁,欲寫閒情不記年。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 野草(yě cǎo):指生長在野外的草。
  • 寒螿(hán zhēng):一種昆蟲,古代用來形容秋天的寒冷。
  • 愁心:憂愁的心情。
  • 蘆沙(lú shā):蘆葦叢中的沙地。
  • 孤雁:孤獨飛行的雁。
  • 閒情(xián qíng):閒適的情懷。

翻譯

野草和寒螿陪伴着客人入眠,憂愁的心情無處安放面對着江天。聽到遠處孤雁的哀鳴,想要寫下心中的閒情,卻不去計較歲月的流逝。

賞析

這首詩描繪了一個寂靜而憂鬱的夜晚場景,作者在野外與寒螿、野草爲伴,心中充滿憂愁,對着江天發呆。遠處傳來孤雁的哀鳴,勾起了作者對閒情逸致的嚮往,但又感嘆時光易逝,無法停留。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了對自然的感慨和對時光流逝的無奈。

何吾騶

明廣東香山人,字龍友,號家岡。萬曆四十七年進士。官少詹事。崇禎六年擢禮部尚書,旋入閣,與首輔溫體仁不協,罷去。南明隆武帝召爲內閣首輔。閩疆既失,赴廣州,永曆帝以原官召之,引疾辭去。有《寶綸閣集》。 ► 851篇诗文