(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿滋廣上人石湖精舍:在滋廣上人的石湖精舍過夜。滋廣上人是一位僧人,精舍即僧人的居所。
- 野衲:指在野外的僧人,這裏指滋廣上人。
- 清磬:指寺廟中用來敲擊的磬,聲音清脆。
- 禪定:佛教術語,指通過冥想達到的精神集中狀態。
- 柴門:用樹枝、木條等做成的簡陋門。
翻譯
在石湖精舍,幾間茅屋坐落於小橋的東邊, 野外的僧人默默無言,只有鳥兒的鳴叫和風聲。 一聲清脆的磬響,在禪定之後, 簡陋的門深深關閉,四周是盛開的荷花。
賞析
這首詩描繪了一幅寧靜的禪意畫面,通過茅屋、小橋、野僧、鳥語、風聲、清磬、禪定、柴門和藕花等元素,展現了石湖精舍的幽靜與超脫。詩中「野衲無言鳥語風」一句,以動襯靜,突出了僧人的靜默與自然的和諧。結尾的「柴門深閉藕花中」則加深了這種隱逸的氛圍,使人感受到一種遠離塵囂、迴歸自然的寧靜與恬淡。