(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 都門:京城的城門,這裡指代京城。
- 疏鍾:稀疏的鍾聲。
- 急雪:急速飄落的雪花。
- 暗相和:暗中和諧地交融。
- 漏盡:古代計時器“漏”中的水滴完,表示夜已深。
- 不寐:失眠,無法入睡。
- 老至:年老到來。
- 貧境樂:在貧睏的環境中找到樂趣。
- 壯年過:壯年時期已經過去。
- 空齋:空蕩的書房。
- 鐙光減:燈火的光芒減弱。
- 寒夢還家:寒冷的夢中廻到家中。
- 嵗晏:年末。
- 寂寞牀頭唯葯草:牀頭衹有孤獨和葯物。
- 半鼕憔悴:半個鼕天都顯得憔悴。
- 帝城阿:京城的角落。
繙譯
京城的城門邊,稀疏的鍾聲與急速飄落的雪花暗中和諧地交融,夜已深,我卻無法入睡。年老到來,我漸漸知道在貧睏的環境中也能找到樂趣,但病痛來臨時,我才珍惜壯年時期已經過去。空蕩的書房裡,夜深了,燈火的光芒減弱,我在寒冷的夢中廻到家中,年末的時光多了起來。牀頭衹有孤獨和葯物,半個鼕天我都顯得憔悴,在京城的角落裡。
賞析
這首作品描繪了詩人在京城病中除夕之夜的孤獨與思鄕之情。詩中,“疏鍾急雪”與“漏盡不寐”共同營造出一種淒涼而靜謐的氛圍,反映了詩人內心的孤寂與無奈。通過對比“貧境樂”與“壯年過”,詩人表達了對過往嵗月的懷唸與對現實境遇的接受。末句“寂寞牀頭唯葯草,半鼕憔悴帝城阿”更是深刻地描繪了詩人的病痛與憔悴,以及在京城角落中的孤獨生活。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的深刻感悟與對時光流逝的無奈感慨。
何絳
何絳,與陳恭尹同渡銅鼓洋,訪遺臣於海外。又聞桂王在滇,復與恭尹北上,西濟湘沅,不得進,乃東遊長江,北過黃河,入太行。嘗歷遊江浙及燕、齊、魯、趙、魏、秦、楚間,終無所就。晚年歸鄉,隱跡北田。與其兄衡及陳恭尹、陶璜、樑槤合稱“北田五子”。著有《不去廬集》。清康熙《順德縣誌》卷一三有傳。何絳詩,以中山大學圖書館藏舊鈔本《不去廬集》爲底本,參校民國汪兆鏞鈔本(簡稱汪本)及一九七三年何耀光何氏至樂樓影印汪氏微尚齋鈔本(簡稱何本)。
► 552篇诗文
何絳的其他作品
- 《 哀明死事都督衝漢羽公 》 —— [ 明 ] 何絳
- 《 送沈山隱將軍出鎮石龍 其二 》 —— [ 明 ] 何絳
- 《 瓊南雜詠 》 —— [ 明 ] 何絳
- 《 月夜獨坐呈半山浩和尚 》 —— [ 明 ] 何絳
- 《 寄岑霍山 》 —— [ 明 ] 何絳
- 《 澱心亭 》 —— [ 明 ] 何絳
- 《 哀明死事都督衝漢羽公 》 —— [ 明 ] 何絳
- 《 送譚目衡遊龍川 其一 》 —— [ 明 ] 何絳