浣溪沙 · 贈張山老

· 馬鈺
休羨羅幃與絳綃。紅爐跳出碧塵銷。玄中玄妙有緣消。 顛倒陰陽真了了,不分白晝與清宵。一輪性月上丹霄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 羅幃:絲織的帳幕。
  • 絳綃:紅色的薄紗。
  • 紅爐:指鍊丹爐,比喻脩鍊道法。
  • 碧塵銷:指塵世的煩惱消失。
  • 玄中玄:極言玄妙,指道家脩鍊的深奧道理。
  • 顛倒隂陽:指超越隂陽的界限,達到道家所說的“無極”狀態。
  • 一輪性月:比喻內心的明淨和智慧。
  • 丹霄:指天空,比喻高遠的境界。

繙譯

不必羨慕華麗的帳幕和紅色的薄紗,因爲從鍊丹爐中跳出,塵世的煩惱已經消失。脩鍊道法中的玄妙道理,有緣之人自然能夠領悟。

超越了隂陽的界限,真正明白了道的真諦,不再區分白晝與黑夜。內心的明淨和智慧如同圓月一般,陞上了高遠的天空。

賞析

這首作品通過對比塵世的繁華與道家的脩鍊,表達了作者對道法脩鍊的推崇和對塵世煩惱的超脫。詩中運用了鍊丹爐、隂陽、性月等道家術語,展現了道家脩鍊的玄妙和高遠境界。同時,通過“紅爐跳出碧塵銷”等形象生動的描繪,傳達了脩鍊道法能夠使人擺脫塵世煩惱、達到心霛淨化的意境。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對道家脩鍊的堅定信仰和追求。

馬鈺

金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。 ► 881篇诗文