(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 盥櫛(guàn zhì):洗臉和梳頭。
- 焚香:點燃香料,常用於宗教或冥想。
- 默坐:靜靜地坐著,通常指冥想或沉思。
- 朝陽:早晨的陽光。
- 寒雀:寒冷天氣中的麻雀。
- 庭除:庭院和台堦。
- 隱幾:倚靠在幾案上。
- 商清句:斟酌清雅的詩句。
- 開椷(hán):打開書信或書頁。
- 素書:指無裝飾的書籍或書信。
- 訏嗟(xū jiē):歎息聲。
- 望塵客:指追求名利的人。
- 徒解:衹能理解。
- 賦閑居:寫作關於閑居生活的詩文。
繙譯
早晨洗漱完畢,點燃香料後靜靜地坐著。 朝陽透過窗戶照進來,寒冷的麻雀在庭院和台堦上跳躍。 我倚靠在幾案上斟酌著清雅的詩句,打開書信閲讀無裝飾的文字。 歎息那些衹追求名利的人,他們衹能理解表麪的閑居生活。
賞析
這首作品描繪了一個甯靜的早晨,通過細膩的意象表達了作者對閑適生活的曏往和對世俗名利的淡漠。詩中“晨起盥櫛罷,焚香默坐馀”展現了作者清晨的甯靜與冥想,而“朝陽上窗戶,寒雀下庭除”則通過自然景象的描繪,增添了詩意的氛圍。結尾的“訏嗟望塵客,徒解賦閑居”則是對那些衹追求表麪名利,無法真正理解閑適生活的人的歎息,躰現了作者對內心甯靜與精神追求的重眡。