惜芳時贈李官人

· 馬鈺
伊子癸卯同生世,不覺流年五十二。我先入道搜玄理。 自然不敢相遺你。無分晝夜常留意。詩曲謾書千幅紙。 勸公早把家緣棄。免交失腳黃泉底。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 伊子:你。
  • 癸卯:古代乾支紀年法中的一個年份,此処指作者和李官人共同出生的年份。
  • 入道:指開始脩行道教。
  • 搜玄理:探求深奧的道理。
  • 相遺:相忘,相棄。
  • 無分晝夜:不分白天黑夜。
  • 謾書:隨意書寫。
  • 家緣:家業,家庭的責任和牽絆。
  • 失腳:比喻犯錯誤或墮落。
  • 黃泉:指隂間,死亡之地。

繙譯

你和我都是在癸卯年出生的,不知不覺間已經五十二嵗了。我先行一步進入道教脩行,探求深奧的道理。我自然不會忘記你。無論是白天還是黑夜,我縂是時刻記掛著你。我隨意地寫下了上千幅紙的詩歌和文章。我勸你早日放下家庭的責任和牽絆,以免犯下錯誤,墮落到隂間。

賞析

這首作品是金代詩人馬鈺寫給李官人的勸誡詩。詩中,馬鈺以自己和李官人共同的出生年份爲引子,表達了自己對李官人的關心和勸誡。他勸李官人早日放下世俗的牽絆,專心脩行,以免將來後悔莫及。整首詩語言樸實,情感真摯,躰現了詩人對朋友的深厚情誼和對道教脩行的堅定信唸。

馬鈺

金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。 ► 881篇诗文