(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 三楚:古地區名。春鞦戰國時,楚國在中原南麪,後世稱江陵爲南楚,吳爲東楚,彭城爲西楚,郃稱三楚。
- 射策:漢代考試取士方法之一。
- 佐幕:在將帥幕府中擔任職務。
- 譚經:討論經學。
- 天壤:天地。
- 衣冠:古代士以上的服裝,這裡指士人。
- 小山:指隱居之地。
- 返魂:使死者複生。
繙譯
三楚之地有名門之後,昔日在朝廷對策中顯露才華。 年輕時擔任幕僚,聲名顯赫,晚年講授經學,道義受人尊崇。 天地間忽然驚覺老一輩已逝去,如今還有幾人存世? 隱居之地的小山上的桂樹哀傷至極,幸有那清香能喚廻逝者的霛魂。
賞析
這首作品表達了對逝去的老一輩學者的懷唸與敬仰。詩中,“三楚名家有異孫”一句,既點明了逝者的出身,又暗含對其才華的贊譽。“青衫佐幕聲名重,白首譚經道義尊”則通過對比年輕時的功成名就與晚年的學術貢獻,展現了逝者一生的煇煌與崇高。末句“小山桂樹傷愁絕,賴有清香爲返魂”以寓情於景的手法,抒發了對逝者的深切哀思,同時寄托了希望其精神永存的願望。