(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 心恙:心病,指內心的煩惱或困擾。
- 忒勞嚷勞嚷:非常忙碌和吵鬧。
- 坦蕩:心胸開闊,無拘無束。
- 性命:生命和本性,這裏指人生的根本。
- 妄想:不切實際的幻想。
- 豁暢:心情舒暢,無拘無束。
翻譯
在養家餬口的時候,是怎樣的情形呢?被妻子和孩子逼迫得,內心如同患了心病。爲了利益和名聲,來回奔波,實在是太過忙碌和吵鬧。
學習道法以來,我常常感到心胸開闊。除了生命和本性這兩個字,我不再有其他的妄想。享受清閒,自在地逍遙,這種感覺真是舒暢無比。
賞析
這首作品通過對比養家餬口時的忙碌與學道後的自在,表達了作者對名利追逐的厭倦和對道法自然生活的嚮往。詩中「心恙」、「忒勞嚷勞嚷」生動描繪了世俗生活的壓力和紛擾,而「坦蕩」、「清閒」、「豁暢」則展現了學道後的心靈自由和寧靜。整體語言簡練,意境深遠,體現了作者對人生境界的深刻領悟和追求。