(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 忒 (tè):過分,過於。
- 僂儸 (lóu luó):狡猾,奸詐。
- 惹 (rě):招致,引起。
- 沒奈何 (méi nài hé):無可奈何,沒有辦法。
- 沖和 (chōng hé):道教術語,指修煉內丹時的一種平和狀態。
- 真修 (zhēn xiū):真正的修行。
- 大羅 (dà luó):道教中的最高境界,指達到神仙的層次。
翻譯
張都料,你奔波勞碌, 因爲你的手藝太過狡猾, 招來了麻煩,讓你無可奈何。
聽我的勸告,離開你的巢穴, 在閒暇之中修煉內心的平和。 通過真正的修行,達到神仙的境界。
賞析
這首作品通過對比張都料的奔波與修行者的閒適,表達了作者對修行生活的嚮往和對世俗紛擾的厭倦。詩中「手作忒僂儸」形象地描繪了張都料因技藝過於狡猾而帶來的麻煩,而「閒閒閒裏煉沖和」則展現了修行者內心的寧靜與平和。最後,「得真修,止大羅」表達了作者對達到道教最高境界的渴望,體現了其對精神追求的重視。