秋日陪大學士趙公憩龍山玄真宮
巖巖居庸關,左挾飛仙居。蒼茫四山合,石徑穿盤紆。
人家稍相接,林木何森敷。觚棱生曉煙,玄風凌紫虛。
念彼羽流集,豈與世俗俱。溪流轉雲碾,餘潤分園蔬。
鐘磬荅空谷,齋供薦芳腴。穹碑紀宗傳,道一教乃殊。
素餐貴崇本,卒歲事耕鋤。漁父在何許?空有桃花株。
坐慚秉文幹,尸祿常曠迂。日暮陟層巔,丹霞成長裾。
遙睇空中雲,超然能卷舒。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巖巖:高聳的樣子。
- 居庸關:古代長城的重要關口,位於今北京市昌平區。
- 飛仙居:指高聳入雲的山峯,彷彿仙人居住之地。
- 盤紆:曲折迴旋。
- 森敷:茂密分佈。
- 觚棱:古代酒器,此處形容山峯的形狀。
- 玄風:深奧的風氣或教義。
- 紫虛:天空,道教中指仙境。
- 羽流:指道士,因道士常穿羽衣。
- 雲碾:雲霧繚繞的樣子。
- 齋供:供奉神佛的食品。
- 芳腴:芳香肥美。
- 穹碑:高大的石碑。
- 宗傳:宗教傳承。
- 素餐:指清貧的生活。
- 耕鋤:耕田和鋤草,指農事。
- 漁父:漁夫。
- 秉文幹:指從事文職工作。
- 尸祿:空享俸祿而不盡職。
- 曠迂:疏遠,不切實際。
- 陟:登高。
- 層巔:山峯的高處。
- 丹霞:紅色的雲霞。
- 長裾:長袍。
- 睇:遠望。
- 卷舒:捲起和展開,比喻心情或事物的變化。
翻譯
高聳的居庸關,左邊是飛仙居住的山峯。四周蒼茫的山巒合攏,石徑曲折迴旋。人家漸漸相連,林木茂密分佈。山峯上晨煙繚繞,深奧的風氣直衝仙境。想到那些聚集的道士,他們與世俗不同。溪水流轉,雲霧繚繞,餘下的溼潤分給園中的蔬菜。鐘磬聲迴應着空谷,齋供上供奉着芳香肥美的食品。高大的石碑記錄着宗教傳承,道義一致但教派有別。清貧的生活重視根本,終年從事農事。漁夫在哪裏?只有空空的桃花樹。坐着感到慚愧,從事文職工作卻空享俸祿,常常疏遠不切實際。日暮時分登上山峯的高處,紅色的雲霞如同長袍。遠遠地望着空中的雲,心情超然,能夠自由地變化。
賞析
這首作品描繪了秋日居庸關的壯麗景色和道士們的生活狀態,通過對比世俗與道士的不同生活方式,表達了對清貧生活和自然之美的嚮往。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「巖巖」、「飛仙居」、「玄風」等,營造出一種超脫世俗、嚮往自然的氛圍。同時,通過對「穹碑」、「宗傳」等宗教元素的描寫,展現了道士們對宗教傳承的重視。整首詩情感深沉,意境開闊,體現了詩人對自然和宗教生活的深刻理解和嚮往。