賦陌上車送穆德敬

· 徐賁
徒旅候雞鳴,驅車陌上行。 蓋當寒樹影,鐸應曉風清。 軋軋趍前阪,遙遙計後程。 雙輪日千轉,未足比離情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 徒旅:獨自行旅的人。
  • :等待。
  • 蓋當:正值,正當。
  • :古代的一種樂器,形似大鈴,有柄有舌,振舌發聲。此處指車鈴聲。
  • 軋軋:形容車行聲。
  • :同「趨」,疾走。
  • 前阪:前面的山坡。
  • 後程:剩餘的旅程。
  • 雙輪:指車輪。

翻譯

獨自行旅的人等待着雞鳴,驅趕着車輛在陌上行走。 正值寒樹的影子,車鈴聲應和着清晨的風聲。 車輪軋軋地疾馳過前面的山坡,遙遙地計算着剩餘的旅程。 雙輪每日轉動千回,也無法比擬離別的情感。

賞析

這首作品描繪了一個孤獨旅人在清晨驅車前行的情景,通過「徒旅」、「寒樹影」、「曉風清」等意象,營造出一種孤寂而清冷的氛圍。詩中「軋軋趍前阪,遙遙計後程」生動地表現了旅人急切趕路的心情,而「雙輪日千轉,未足比離情」則深刻表達了旅人對離別的深切感受,即使車輪不停地轉動,也無法消解內心的離愁別緒。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人徐賁對旅人內心世界的細膩刻畫。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文