(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銀漢:銀河。
- 傾翻:傾瀉,翻滾。
- 貫月查:指銀河像一條貫穿月亮的河流。
- 驚鴻:驚飛的鴻雁,比喻美女或優美的舞姿。
- 江沙:江邊的沙地。
- 水晶簾:形容水珠或冰珠組成的簾幕。
- 華蓋峯:高聳的山峯,形似華蓋(古代帝王車上的傘蓋)。
- 飛瀑:從高處直瀉而下的瀑布。
- 蒼玉佩:青色的玉佩,形容瀑布的顏色和質感。
- 薰風:和風,暖風。
- 碧桃花:桃花的一種,顏色較深,呈碧綠色。
- 鄰曲:鄰居。
- 盡作:全都像是。
翻譯
銀河傾瀉如水,貫穿月亮般的河流,驚飛的鴻雁難以辨認江邊的沙地。 水晶簾幕般的水珠密集,秋光顯得寒冷,高聳的華蓋峯映照出斜斜的天影。 飛瀑半空中凝結,如同青色的玉佩,和風無法吹度碧綠的桃花。 山前山後都是鄰居,全都像是江南的富貴人家。
賞析
這首作品描繪了一幅幽靜而壯麗的山景圖。詩中,「銀漢傾翻貫月查」以銀河傾瀉的壯觀景象開篇,營造出宏大的空間感。「驚鴻無處認江沙」則通過驚鴻的意象,增添了一絲動感與神祕。後兩句通過對「水晶簾」、「華蓋峯」的細膩描繪,展現了秋日的清冷與山峯的高聳。結尾的「山前山後多鄰曲,盡作江南富貴家」則巧妙地將自然景觀與人文環境結合,表達了詩人對這片山水的熱愛與嚮往。