瀑布

· 陳樵
怪雨蠻煙入座寒,居然煙雨隔晴天。 化爲淮海冰三丈,剪下松江水半邊。 蜀客槎星向天上,翰林詩句落風前。 自從擊碎潭心月,直至於今不肯圓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 怪雨蠻菸:形容雨和菸霧異常,帶有異域或荒涼的意味。
  • 居然:表示出乎意料,竟然。
  • 淮海:指淮河流域和東海一帶。
  • 松江:指松花江,位於中國東北。
  • 蜀客槎星:蜀地的客人乘坐木筏,比喻遠行的人。槎(chá):木筏。
  • 翰林:古代官名,這裡指文人。
  • 潭心月:潭水中的月亮,比喻美好的事物。

繙譯

奇怪的雨和蠻荒的菸霧讓座位感到寒冷,竟然能隔絕晴朗的天空。 它化作了淮海地區的冰層,厚達三丈,又像是剪下了松花江水的一半。 蜀地的客人乘坐木筏曏著天上的星辰,文人的詩句隨風飄落。 自從擊碎了潭水中的月亮,直到現在,它再也沒有完整地圓過。

賞析

這首詩以奇特的想象和比喻描繪了瀑佈的壯觀景象。詩中“怪雨蠻菸”形容了瀑佈周圍環境的神秘與荒涼,而“化爲淮海冰三丈,剪下松江水半邊”則生動地描繪了瀑佈的巨大和力量。後兩句通過“蜀客槎星”和“翰林詩句”的比喻,展現了瀑佈的遠古與詩意。最後,“擊碎潭心月”象征了瀑佈的破壞力,以及它對周圍環境的影響,表達了詩人對自然力量的敬畏之情。

陳樵

元東陽人,字君採,號鹿皮子。幼承家學,繼受經於程直方。學成不仕,隱居圁谷。性至孝。爲文新逸超麗。有《鹿皮子集》。 ► 286篇诗文