滿庭芳 · 寄馬行街董公書
同侗稽首,董公道偉。自遠清論三歲。渴德之懷,筆舌豈能盡意。伏想邇來法候,愈沖和、燕居無滯。予今則,處環牆養拙,毋勞齒記。
幸遇便風經過,把狂吟尺牘,通爲一寄。歲月堂堂歸去,有如流水。性命速宜了幹,啓虔誠、幸恕僭易。山侗拜,董公道偉,及諸道契。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 同侗:同門,指同修道的人。
- 稽首:古代的一種禮節,跪下後雙手合抱在胸前,頭低到手上。
- 董公道偉:對董公的尊稱,道偉意指道德高尚。
- 渴德之懷:渴望得到道德的滋養。
- 筆舌豈能盡意:用筆和舌無法完全表達心意。
- 伏想:謙辭,表示自己的想法。
- 邇來:近來。
- 法候:法度,指修行的狀態。
- 沖和:平和,和諧。
- 燕居無滯:安閒居住,沒有阻礙。
- 處環牆養拙:隱居在四周有牆的環境中修養自己的樸拙。
- 毋勞齒記:不必勞煩您記掛。
- 幸遇便風經過:幸運地遇到順風,比喻時機好。
- 狂吟尺牘:隨意寫下的書信。
- 歲月堂堂歸去:時間流逝,堂堂正正地過去。
- 性命速宜了幹:生命應該迅速了結。
- 啓虔誠:表達虔誠的心意。
- 幸恕僭易:希望寬恕我的冒昧和輕率。
- 山侗拜:山中的隱士拜見。
- 及諸道契:以及各位道友。
翻譯
同修道的朋友們,我向董公這位道德高尚的人致敬。自從我們遠距離交流已經三年了。我內心渴望得到道德的滋養,但用筆和舌無法完全表達我的心意。我想您近來的修行狀態一定更加平和,生活安閒無礙。我現在隱居在四周有牆的環境中修養自己的樸拙,不必勞煩您記掛。
幸運地遇到順風,我把隨意寫下的書信,一併寄給您。時間流逝,堂堂正正地過去,生命應該迅速了結。我表達虔誠的心意,希望寬恕我的冒昧和輕率。山中的隱士向董公致敬,也向各位道友致敬。
賞析
這首作品是馬鈺寫給董公的信,表達了對董公道德高尚的敬仰以及自己隱居修行的生活狀態。詩中運用了許多謙辭和修辭手法,如「渴德之懷」、「筆舌豈能盡意」等,展現了作者對道德修養的渴望和對錶達心意的無奈。同時,通過「處環牆養拙」、「歲月堂堂歸去」等詞句,描繪了作者隱居生活的寧靜與時間的無情流逝,體現了道家追求自然、淡泊名利的生活哲學。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對修道生活的嚮往和對董公的敬重之情。