(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瀹茗(yuè míng):煮茶。
- 嗔(chēn):責怪,生氣。
- 揮毫:揮動毛筆寫字或作畫。
- 笑談:談笑,指輕鬆愉快的談話。
翻譯
窗戶碧綠通透,四面都能看到山景。 樹影中彷彿藏着雲外的雨,涼風從水邊吹來。 煮茶時責怪童僕懶惰,揮動毛筆對着客人顯得雄壯。 談笑間彷彿自己也融入了這幅畫中。
賞析
這首作品通過描繪窗戶、山景、樹木、風雨等自然元素,以及煮茶、揮毫等人文活動,展現了一幅生動的山水畫卷。詩中「窗戶碧玲瓏,看山面面通」一句,既表達了窗戶的通透之美,又暗示了詩人對自然景色的熱愛和嚮往。後文通過「瀹茗嗔童懶,揮毫對客雄」等句,展現了詩人的生活情趣和藝術才華。最後「笑談如著我,也入畫圖中」則巧妙地將自我融入畫中,表達了詩人對藝術與生活融合的嚮往和追求。