中秋夜對月有詠

· 徐賁
擬將詩酒賞良時,久不吟詩思苦遲。 無酒已辜今夜月,如何容得更無詩。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 擬將:打算,計劃。
  • :辜負。
  • 容得:允許,容許。

翻譯

我本打算用詩酒來欣賞這美好的時光,但長時間不吟詩,思緒變得遲鈍。 今夜沒有酒已經辜負了這明月,又怎能再容許自己沒有詩作呢?

賞析

這首作品表達了詩人對中秋夜月的深情和對詩歌創作的熱愛。詩中,「擬將詩酒賞良時」展現了詩人原本的計劃,即以詩酒相伴,共賞明月。然而,「久不吟詩思苦遲」一句,透露出詩人因久未吟詩而感到思緒遲鈍的苦惱。後兩句「無酒已辜今夜月,如何容得更無詩」則強烈表達了詩人不願辜負這美好夜晚的決心,即使沒有酒,也不能沒有詩,體現了詩人對詩歌創作的執着和熱愛。整首詩語言簡練,情感真摯,通過對詩與酒、月與詩的對比,展現了詩人內心的矛盾與追求。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文