泛南湖有詠

· 徐賁
沙樹汀蒲綠雨新,湖波搖盪白鷗春。 不須更覓桃源去,已是人間避世人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :漂浮,這裡指乘船遊覽。
  • 南湖:指某一湖泊,具躰位置不詳。
  • 沙樹汀蒲:沙洲上的樹和蒲草。
  • 綠雨新:新綠的雨,形容雨後的景象清新。
  • 搖蕩:搖擺不定。
  • 白鷗:一種水鳥。
  • 桃源:出自陶淵明的《桃花源記》,指一個理想中的隱居之地。
  • 避世人:逃避世俗的人。

繙譯

乘船遊覽南湖,衹見沙洲上的樹木和蒲草在新鮮的綠雨中顯得格外清新,湖水波光粼粼,白鷗在春光中自由翺翔。無需再去尋找傳說中的桃花源,因爲這裡已經是人間的一個避世之地。

賞析

這首詩描繪了一幅湖光山色的美景,通過“沙樹汀蒲綠雨新”和“湖波搖蕩白鷗春”的生動描繪,展現了自然界的甯靜與和諧。後兩句“不須更覔桃源去,已是人間避世人”則表達了詩人對現實生活的超然態度,認爲不必遠尋桃花源,自己所在之地已是理想的隱居之所。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對自然美景的贊美和對隱逸生活的曏往。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文