折花背立二美人圖

· 徐賁
繡罷春衫出閣遲,辛夷花下立多時。 內園且是無人到,不省含羞怕見誰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 折花:摘取花朵。
  • 背立:背對着站立。
  • 辛夷花:一種植物,又名紫玉蘭,春季開花,花色鮮豔。
  • 內園:指宮廷或貴族家中的私人花園。
  • 不省:不知道,不明白。
  • 含羞:因害羞而顯得拘謹。

翻譯

摘下花朵,兩位美人背對着站立, 繡完春衫後,她們緩緩走出閣樓, 在辛夷花下站立了許久。 這內園裏本就無人來訪, 她們不明白自己爲何含羞,害怕見到誰。

賞析

這首作品描繪了兩位美人在春日花園中的情景,通過「折花背立」和「繡罷春衫」等細節,展現了她們的嫺靜與美麗。詩中「內園且是無人到」一句,既表達了花園的幽靜,也暗示了美人的孤獨。結尾的「不省含羞怕見誰」則增添了一絲神祕和憂鬱的氛圍,使讀者對美人的內心世界產生遐想。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對自然景物和人物情感的細膩刻畫,傳達了一種淡雅而又略帶憂鬱的美感。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文