(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 次韻:依照別人詩作的原韻去作詩。
- 一度:一次。
- 楚江:指長江,因古代楚國位於長江中下遊地區,故稱。
- 津:渡口。
- 陽關曲:古代送別時唱的歌曲,這裡指離別的曲子。
繙譯
每一次看花都是一次春天的到來,東風再次吹過楚江的渡口。 爲何在綠水橋頭的酒,不能讓陽關曲中的離人醉倒。
賞析
這首作品通過描繪春天的景象和離別的情感,表達了詩人對離別的不捨和對時光流轉的感慨。詩中“一度看花一度春”展現了時間的循環與生命的短暫,而“東風又過楚江津”則暗示了離別的頻繁和無奈。後兩句以酒和曲爲媒介,抒發了對離人的深情和無法挽畱的遺憾,情感真摯動人。