(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 佩:佩戴,這裏指佩戴書籤或記號,用以溫習舊知識。
- 溫故:複習舊的知識。
- 先入一枝:比喻首先得到或接受某種事物或信息。
- 歲寒:指寒冷的歲月,比喻艱難困苦的時期。
- 吾與女:我和你。
- 徘徊:來回走動,比喻猶豫不決。
翻譯
每年我都佩戴着書籤來溫習舊知識,就像先得到一枝花那樣喜悅。在這寒冷的歲月裏,我和你,想要分別卻又猶豫不決,重重複復地徘徊。
賞析
這首詩表達了詩人對知識的珍視和對友情的留戀。詩中「佩溫故」和「先入一枝」形象地描繪了詩人對學習的執着和對新知的渴望。後兩句則通過「歲寒」和「徘徊」表達了詩人在艱難時期與友人分別時的不捨和猶豫,情感真摯,意境深遠。