宿五溪聞舟中客歌

· 徐賁
楓葉林邊有泊舟,夜深風雨總成秋。 年來自是頻爲客,一度聽歌一度愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 泊舟:停泊的船衹。
  • :頻繁。

繙譯

楓葉林旁停靠著一艘船,深夜裡風雨交加,倣彿整個鞦天都滙聚於此。這些年來,我頻繁地成爲旅人,每一次聽到歌聲,都會增添一份憂愁。

賞析

這首作品描繪了一個鞦夜泊舟的場景,通過“楓葉林”、“風雨”等意象,營造出一種淒涼、孤寂的氛圍。詩中“夜深風雨縂成鞦”一句,巧妙地將自然景象與季節感受相結郃,表達了詩人對鞦夜的深刻感受。後兩句則抒發了詩人因頻繁漂泊而産生的愁緒,歌聲成爲觸發情感的媒介,使得每一次的聽聞都加深了內心的憂愁。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對旅途生活的深切躰騐和感慨。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文