(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 穫 (huò):收穫。
- 岡路:山坡上的路。
- 川淨:河流清澈。
- 高士:指隱居的高人。
翻譯
山巒連綿,轉過彎道彷彿無路可走,卻見村莊近在咫尺。 田野裏秋收忙碌,山坡上的路傍晚時分行人喧鬧。 河流清澈,雲彩在石頭上飄動,溪水潺潺,流到門前。 偶然尋訪到隱居的高人,相見之後,無需言語,心意已通。
賞析
這首作品描繪了秋日山間的寧靜與生機。通過「山轉疑無地」與「人家近隔村」的對比,展現了山路的曲折與村莊的親近。詩中「野田秋穫鬧,岡路晚行喧」生動描繪了秋收的繁忙和傍晚的喧囂,而「川淨雲生石,溪平水到門」則進一步以自然景觀的靜謐來平衡前文的喧鬧,營造出一種寧靜而和諧的氛圍。結尾的「偶尋高士隱,相見遂忘言」表達了與隱士相遇的意外與心靈相通的愉悅,體現了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然之美的讚美。