(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 攬衣:整理衣服。
- 感物:感受自然景物。
- 榮:茂盛。
- 躍遊鯈:鯈(tiáo),一種魚。這裏指魚在水中歡快地遊動。
- 遷鳴鶯:遷,遷移。這裏指鶯鳥在樹間飛來飛去,鳴叫。
- 俯仰:擡頭低頭之間,形容時間短暫。
- 萬類:萬物。
- 氣機:自然界的生機。
- 生生:生命力的不斷更新。
- 哲人:智者。
- 冥會:深切體會。
- 具述:詳細敘述。
翻譯
清晨起牀整理衣裳,感受自然景物,心情愉悅。春風不知從何處吹來,草木忽然間茂盛起來。深池中的魚兒歡快地遊動,高大的樹木間鶯鳥飛來飛去,鳴叫着。在擡頭低頭的短暫時間裏,我感受到了萬物生機勃勃的氣息。智者最珍貴的是能深切體會這一切,悠然自得,不知所求。這種樂趣難以詳細敘述,酒杯到了就盡情暢飲吧。
賞析
這首作品描繪了清晨的自然景色和詩人的內心感受。通過春風、草木、游魚、鳴鶯等自然元素,表達了詩人對生機勃勃的自然界的讚美和對生活的熱愛。詩中「哲人貴冥會,悠然竟何營」一句,體現了詩人追求心靈與自然和諧統一的哲學思考。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。