(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 拳石:指小石塊,這裏形容石頭的形狀小巧。
- 當軒:正對着窗戶或門廊。
- 玉色寒:形容石頭顏色潔白如玉,給人以清涼之感。
- 雨苔:雨水滋潤下生長的苔蘚。
- 鷓鴣斑:指石頭上的斑紋,如同鷓鴣鳥的羽毛斑點。
- 好事:指喜歡觀賞石頭的人。
- 真見:真正的鑑賞能力。
翻譯
小巧的石頭正對着窗戶,潔白如玉,透出一股寒意, 雨水滋潤的苔蘚覆蓋其上,斑紋如同鷓鴣的羽毛。 我深知那些喜歡觀賞石頭的人,未必有真正的鑑賞力, 他們不去欣賞真正的山川,卻只看這些人工堆砌的假山。
賞析
這首作品通過對一塊小石頭的細膩描繪,諷刺了那些缺乏真正鑑賞能力,卻熱衷於附庸風雅的人。詩中「拳石當軒玉色寒」一句,既展現了石頭的美麗,也隱喻了真山自然的壯麗與假山的虛有其表。後兩句直接點出主題,表達了作者對那些只重形式、不重內涵的「好事者」的不屑。整首詩語言簡練,意境深遠,諷刺意味濃厚。