(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 掛帆:揚帆起航。
- 謝公浦:地名,具體位置不詳,可能指某個與謝安有關的地點。
- 把酒:舉杯飲酒。
- 闔閭城:即蘇州,古稱闔閭,是春秋時期吳國的都城。
- 隴月:指從隴山升起的月亮。
- 吳生:指吳地,即今江蘇一帶。
- 葉落長安道:長安,古都名,今西安。此句意指秋天樹葉落下的長安的道路。
- 北問程:詢問北上的路程。
翻譯
揚帆起航於謝公浦,舉杯飲酒在闔閭古城。 江邊的柳樹不忍心折斷,春風中我們即將分別。 關中的雲霧與楚地的天空相連,顯得暗淡, 隴山的月亮向着吳地升起。 長安的道路上,秋葉紛紛落下, 我思念着你,詢問北上的路程。
賞析
這首作品描繪了離別的場景,通過對自然景物的細膩描繪,表達了深切的離別之情和對友人的思念。詩中「江柳不忍折」一句,巧妙地以柳喻情,表達了詩人對友人的依依不捨。後兩句通過對「關雲」、「隴月」的描寫,進一步以景抒情,營造出一種淒涼而深遠的意境,增強了詩歌的情感表達。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人陳樵的高超藝術水平。