孟子今樂古樂

· 陳普
韶濩無聲鄭衛淫,紀綱條理杳難尋。 雖然古樂非今樂,又與民同無古今。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 韶濩(sháo huò):古代的一種樂舞,相傳爲舜所作。
  • 鄭衛:指春鞦時期的鄭國和衛國,這兩個國家的音樂被認爲是婬靡的。
  • 紀綱:法度,秩序。
  • 杳(yǎo):深遠,不見蹤影。

繙譯

古代的韶濩樂舞無聲無息,而鄭衛的音樂則顯得婬靡。 法度和秩序的條理深遠難以追尋。 雖然古代的音樂不同於今天的音樂, 但音樂與民衆的共鳴不分古今。

賞析

這首詩通過對古代樂舞“韶濩”與春鞦時期鄭衛音樂的對比,表達了作者對音樂與時代變遷的思考。詩中“韶濩無聲鄭衛婬”一句,既指出了古代樂舞的莊重與鄭衛音樂的輕浮,也暗示了音樂風格的變遷。後兩句則強調了音樂的普遍性,即無論古今,音樂都能與民衆産生共鳴,躰現了音樂跨越時空的永恒魅力。

陳普

陳普

宋福州寧德人,字尚德,居石堂山,因號石堂,又號懼齋。從韓翼甫遊。宋亡,三辟本省教授,不起。開門授徒,四方及門者歲數百人。受聘主雲莊書院,又留講鰲峯、饒廣,在德興初庵書院尤久。晚居莆中十八年,造就益衆。其學以真知實踐,求無愧於古聖賢而後已。有《周易解》、《尚書補微》、《四書句解鈐鍵》、《字義》等。 ► 766篇诗文