洛中送人還江東

洛城春雨霽,相送下江鄉。 樹綠天津道,山明伊水陽。 孤舟從此去,客思一何長。 直望清波裏,唯餘落日光。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洛城:指洛陽城。
  • 霽(jì):雨過天晴。
  • 天津道:洛陽城南洛水上有天津橋,天津道即指此橋所在的道路 。
  • 伊水陽:伊水北岸。山南水北爲陽,伊水在洛陽城南,所以伊水北岸稱伊水陽。
  • 客思:客人的愁思。「思」在這裏讀sì ,思緒、愁思之意。

翻譯

洛陽城經過春雨的洗禮後雨過天晴,在這樣美好的時刻我送別友人前往江鄉。天津道兩旁的樹木綠意盎然,伊水北岸的山巒在陽光照耀下明媚鮮亮。友人乘上那孤獨的小船從此離去,他心中的愁思是多麼悠長。我一直望着清幽幽的水波里,只見那落日的餘暉灑落在其上。

賞析

這首詩開篇描繪了洛陽城雨後初晴的清爽畫面,點明送別的時間與地點,在這樣美好的氛圍中送別友人,卻又暗藏着離別的惆悵。頷聯描寫天津道上綠樹成蔭,伊水北岸山色明媚,通過景色的描寫營造出清新明朗的氛圍,以樂景襯哀情,愈發體現出送別時的不捨。頸聯筆鋒一轉,「孤舟從此去」,友人獨自乘舟遠去,「客思一何長」直白地寫出友人旅途漫漫、愁思悠長,也體現出送行者對友人的深切擔憂 。尾聯「直望清波里,唯餘落日光」,送別的人一直望着友人離去的方向,直到只剩下落日的餘暉灑在清波之上,畫面感極強,以景結情,將無盡的不捨與眷戀之情都託付於這落日餘暉之中,韻味悠長,讓人沉醉在這份真摯而又深沉的離別情感中。

儲光羲

儲光羲

唐潤州延陵人,祖籍兗州。玄宗開元十四年進士。任馮翊、汜水、安宜、下邽等縣尉。後隱居終南。復出任太祝,世稱儲太祝。遷監察御史。安祿山陷長安,迫受僞職。後脫身歸朝,貶死於嶺南。有集。 ► 218篇诗文